Bénévole traducteur
Le bénévole traducteur est un professionnel spécialisé dans le transfert fidèle d'un texte écrit d'une langue à une autre, en préservant à la fois le sens et la structure du contenu. Il opère exclusivement vers sa langue maternelle et se concentre particulièrement sur des domaines tels que le juridique, le financier, le technique, le commercial et l'audiovisuel. Ses missions impliquent souvent la traduction de documents complexes tels que contrats, rapports annuels, brevets, fiches techniques, modes d'emploi, plaquettes publicitaires, courriers, DVD, etc. D'autre part, l'interprète excelle dans la transformation orale d'un discours d'une langue à une autre, préservant l'essentiel avec la même intensité que l'orateur. Ce processus va au-delà de la simple traduction littérale et nécessite une préparation minutieuse basée sur les documents fournis par les organisateurs, ainsi qu'une révision du vocabulaire technique et de l'actualité sectorielle. L'interprète peut travailler en simultané dans une cabine avec un casque, alternant avec un collègue toutes les 30 minutes, ou de manière consécutive lors de réunions restreintes. L'interprétation de liaison intervient généralement dans le contexte des transactions commerciales. Ces professionnels doivent maintenir une concentration exceptionnelle en raison de la complexité et de la variété des sujets traités.